2009年12月1日火曜日

Ninja Assassin Reviews (w/English Sub)





Metacritic.com is a movie review site which has average score based on various movie review si converted to a 100-point scale. For "Ninja Assassin", the average score of 18 critics site is "34 : Generally unfavorable reviews". Now, I picked up three of the highest scored review of them, and try to translate into Japanese.

さまざまな映画批評サイトの採点を100点満点換算して平均点を算出している「メタクリティック」で、NinjaAssassinのスコアが出ていた。18のレビューサイトの平均点が34点。総合評価は「おしなべて好意的でない評価」w
今回はこのレビューの中から、採点の上位3つをピックアップして日本語訳してみた。
英語力の不足、および米国文化への無知から多数の誤訳があると思われます。ご指摘いただければ幸い。




[75 points] Entertainment Weekly - Chris Nashawaty

The folks at the MPAA must have been snoozing when Ninja Assassin came up for its rating. Because this slick slice of martial-arts mayhem from the producers of The Matrix is awash in blood. It spurts and sprays in geysers. And it never lets up. There's a brutal (and admittedly very cool) fight scene every five minutes. What story there is revolves around a ninja (Korean pop star Rain) who teams with a sassy Europol agent (Naomie Harris) to get payback on the clan who trained him to be a heartless assassin. But let's be honest, killing is this film's business...and business is good.

この映画をR指定と評価した全米映画協会の面々は、きっと居眠りしていたに違いない。「マトリックス」のプロデューサが送り出した流麗な剣劇の大乱闘は血で血を洗う様相だからだ。間欠泉のように噴出し飛び散る血液は、決して止むことがない。残忍で、しかし飛び切りクールといわざるを得ない戦闘シーンが5分毎に登場する。ストーリーは韓国のポップスターRain演じる一人の忍者を中心に展開する。彼は、ネオイミー・ハリス演じる自信にみちたユーロポールと協力し、彼を冷血の暗殺者として育てあげた一族に復讐をもくろむ。しかし正直に言えば、殺人シーンのみがこの映画の売りである。…その売りはまあまあ成功している。



[70 points] The Hollywood Reporter - Ethan Alter

Bottom Line: Long on awesomely bloody action sequences, short on a memorable plot or characters.

総括:恐ろしい流血アクションシーンがたっぷり、印象に残るプロットとキャラクターがちょっぴり。

Chances are if you're willingly walking into a movie entitled "Ninja Assassin," you're expecting to see three basic things: 1) ninjas, 2) lots of them, 3) fighting each other with all sorts of cool weapons your parents never would let you own.

もし君が「ニンジャアサシン」と題する映画に自ら向かう機会があるとするなら、君はきっと次の3つのものを見たいのだろう。1)忍者、2)たくさんの忍者、3)たくさんの忍者によるクールな武器での戦闘シーン──ご両親は決して君をこの映画に連れて行ってはくれないだろうからね。
[*子供しか見たがらない、という皮肉]

It's a pleasure to report, then, that this contemporary chopsocky feature, produced by the Wachowski brothers and directed by James McTeigue ("V for Vendetta"), delivers on those essential elements. It is indeed filled with lots of ninjas who are constantly at each other's throats with all manner of sharp implements.

お伝えできて嬉しいことに、ウォシャウスキ兄弟がプロデュースし、「V・フォー・ヴァンデッタ」のジェームズ・マクティーグが監督する最新鋭の格闘技映画は、前述の3つの基本要素を備えている。この映画は間違いなく、あらゆる刃物で互いを切り付けあう大量のニンジャで満たされている。

The film is likely to enjoy only a modest run in theaters, but its chances at a successful home entertainment afterlife seem strong

この映画は、映画館での控えめな放映でこそ楽しめそうだが、しかし、ロードショー終了後にホームエンターテインメントとして成功するチャンスも強くありそうだ。

Made for the relatively modest price tag of $50 million, "Ninja" often appears as if it cost twice that, thanks to its lush visuals (lensed by Karl Walter Lindenlaub) and terrific special effects, pulled off with a combination of practical and digital tricks. In terms of narrative, though, it's a B-picture all the way.

5000万ドルという比較的控えめな予算で作られた「ニンジャアサシン」だが、カール・ウォルター・リンデンローブの撮影したみずみずしい映像と、実写とCGの組み合わせによる素晴らしい特撮のおかげで、その二倍の予算が掛かっているかのように見える。しかし物語の点から見ると全く持ってB級映画なのだが。

The somewhat jumbled story line centers on Raizo (South Korean pop singer Rain), a skilled warrior raised from an early age to be a foot soldier in a secret army of ninja assassins. But after his brutal master kills the girl he loves, Raizo goes rogue and wages war on his former employers with the help of an Interpol agent (Naomie Harris) investigating this shadowy world of sword-wielding hitmen.

いくぶんごちゃごちゃしたストーリーラインの中心には、韓国のポップシンガーRain演ずる雷蔵がいる。若かりし頃の彼は忍者暗殺者の秘密集団の雑兵であったが、後に有能な戦士へと成長する。しかし残忍な師匠が彼の愛する少女を殺したことをきっかけに、雷蔵は出奔する。剣を携えたヒットマンの跋扈する影の世界を調査していたインターポールのエージェント(ネイオミ・ハリス)の助力を得て元雇い主に対する復讐に身を投じる。

A plot this thin requires charismatic actors to give the proceedings any dramatic weight. Unfortunately, that's the primary area where "Ninja" falls short. Rain might be a superstar in concert, but he's not very interesting onscreen. Granted, the serviceable screenplay by Matthew Sand and J. Michael Straczynski only gives him glum angst to play, but his perpetual blank stare doesn't suggest much range.

この映画のプロットは、やせっぽちなカリスマ的な演者に劇的なビルドアップを要求したわけだが、不幸なことに、筋肉は彼が忍者を演ずるのに足りないものの基礎中の基礎に過ぎなかった。Rainはコンサートではスーパースターなのかも知れないが、銀幕ではそれほど興味深いわけではない。仮に、マシュー・サンドとJ・マイケル・ストラジンスキーによる実用的な脚本が彼に対して、演技に対する陰鬱な不安しか与えなかったのだとしても、彼がしょっちゅう見せるぽかんとした表情は何の示唆も与えてはくれはしない。

It's also a shame to see Harris, who had such a steely, badass presence in her breakthrough role in "28 Days Later," stuck playing the out-of-her-depth sidekick.

ハリスも見るのが恥ずかしい。「28日後」の冷酷で扱いにくい役でブレイクした彼女は、彼女には手におえない横蹴りを披露するに止まっている。

Where the movie excels is the action sequences, largely because McTeigue takes full advantage of his R rating to indulge in lots of blood-soaked slicing-and-dicing, while displaying a sense of humor the rest of the film lacks.

この映画の卓越した点はアクションシーンであり、これはマクティーグ監督がR指定の利点を存分に生かし、血に濡れ切り刻むシーンに耽溺したことが大きい。一方で映画の残りのシーンでのユーモアセンスの表現は欠落している。

In typical Wachowski fashion, these set pieces embrace both comic book and video game aesthetics: The frames are carefully composed and packed with rich colors, but the camera is rarely locked down, toggling around the space as if McTeigue were controlling it with a joystick. This approach might upset old-school kung fu movie fans, but it results in some of the most entertaining and over-the-top martial arts action this side of the "Kill Bill" films.

ウォシャウスキーの典型的なやり方で、これらのシーンはコミックとビデオゲームの双方の美学を取り入れている。画面はカラフルに組み立てられ、豊富な色彩を含有する一方、カメラは殆ど安定せずに、さながらマクティーグがジョイスティックで操縦しているかのように空間を行ったりきたりする。この手法は従来のカンフー映画ファンをいらだたせるかもしれないが、この手の「キルビル」風映画の中で最も愉快で度を越えた格闘アクションの幾つかに帰着した。

"Ninja" isn't a great movie, but if you're in the right frame of mind, it is a bloody good time.

「ニンジャアサシン」は優れた映画ではないものの、心構えさえしっかり持っていれば、血なまぐさい良い時間が過ごせるだろう。



[63 points] New York Post - Kyle Smith

Not to brag, but who is this "Ninja Assassin" fellow compared to me? He: gets sliced to the bone by whirling blades, is blasted unconscious by stun guns and does handstands on a bed of nails. I: sat through "Old Dogs."

自慢じゃないが、俺より「ニンジャアサシン」的な拷問を受けた奴はいるだろうか? Rainはうなる刃に骨を切られ、スタンガンで意識を失い、針のむしろで逆立ちをする。俺は「オールド・ドッグ」を最後まで見させられる。
[*オールド・ドッグ…今シーズン最もつまらない映画の一つとして知られる。メタクリティックによればレビュー平均点は19点と、ニンジャアサシンを下回る評価を受けている]

Korean pop singer Rain plays Raizo, a child raised in the world's coolest orphanage: Chores include learning to maim and slash the other children, who are being raised to be ninja assassins by their dark master Lord Ozunu. These orphans don't beg, unless it's to say, "Please, sir, I want some more whoop-ass."

韓国のポップシンガーRainが演じる雷蔵は、世界でもっともクールな孤児として成長する。オズヌ師匠という闇のマスターの下、忍者暗殺者として育てられた子供たちの中で、仲間を切りつけ不具にする術を学びながら雑役をこなす。この孤児らは「師匠、もっと殴ってください」という言葉以外の一切を懇願しない。

Despite all this happy carnage -- the arterial spray throughout is of lawn-sprinkler force, and many a wall exists only to get Jackson Pollocked with bright red viscous goo -- Raizo comes to doubt his brethren. The outfit considers membership to be nonrevocable, though, and sends dedicated field representatives out to explore the possibility of carving Raizo into Raisinets, if possible while inflicting extravagant doses of pain.

全編に渡る動脈からの噴出は芝生用スプリンクラーの力によるものであり、たくさんの壁が、鮮紅のベトつく粘体でジャクソン・ポロック風の絵が描かれるためだけに存在する。こんな楽しい大虐殺をしておきながら、雷蔵は同僚に疑問を覚えていた。その集団は構成員の離脱を決して許さないにも関わらず、専用フィールドに代表者を送りこみチョコレーズンで雷蔵の彫刻を作る可能性を探ったり、痛みを与えて拷問するためだけの高価な薬を服用させることを試みたりする。
[*ジャクソン・ポロック…20世紀を代表する米国画家。アクション・ペインティングを確立。キャンバスを床に平らに置き、缶に入った絵具やペンキを直接スティックなどでしたたらせる「ドリッピング」という技法を用いた作品を多く作成した]

The evil ninjas seem to be unaware of exactly who it is they are dealing with: Raizo once spent a year training blindfolded, which is exactly how I wish I had seen "Old Dogs." He also devises an ingenious way to fend off a ninja kill technique disguised as clean laundry.

この悪の忍者たちは彼らが殺すべき相手が何者かを正確に理解していないようだ。雷蔵は襲われる前に、目隠しでのトレーニングに1年を費やしている。(それは俺が「オールドドッグ」を見ているときにしたかったことだ。)また、クリーニング屋に偽装して忍者殺しを受け流す巧妙な技法を発明したりもしている。

Meanwhile, in Berlin, a police forensics analyst (Naomie Harris) begins looking into a network of something or other involving a trail of yada yada that leads wherever. Her group, Europol, goes after the ninjas, including Raizo, but one cop makes a big mistake when he brazenly refers to the ninjas as "a few whack jobs wearing pajamas." No, that's conservative bloggers.

一方ベルリンでは、警察の科学捜査官(ネイオミ・ハリス)は、何処かに導く云々の痕跡に関連するなんやかやのネットワークを探り始めていた。彼女の所属するユーロポールは、雷蔵をふくめた忍者たちを追っていたが、しかし一人の警官は大きな勘違いをしていた。彼は横柄にも忍者を「パジャマを着て、少々の殺しをしている奴ら」と言及したのだ。いや、あれは保守的なブロガーだったかな?

Europol becomes a target of the rest of the Ozunus, who can't allow anyone to jump the queue when it comes to torturing Raizo. The forensics expert, though, joins forces with Raizo after receiving a warning letter containing the evil ninjas' trademark black sand.

ユーロポールはやがてオズヌ一派のターゲットとなる。彼らは雷蔵を拷問する順番に割り込む奴を許さないのだ。悪の忍者のトレードマークである黒い砂が入った警告の封書を受け取った後、科学捜査のエキスパートはなぜか強制的に雷蔵と行動を共にする。

I can tell her that an invitation to attend a screening of a new Disney movie that stars Robin Williams would have been equally unsettling.

私は彼女に「ロビン・ウィリアムス主演のディズニーの新作上映会への招待状にも同様に驚くんだろうね」と伝えられる。

"Ninja Assassin," which is bloodier than peak hour at the abattoir, offers about 2 1/2 films' worth of roaring action -- Raizo is so handy with a chain that surrounding ninjas fall like dandelions against a weed whacker -- played with an earnest B-movie fervor. Despite the pace, though -- pedal, have you met my friend metal? -- "Ninja Assassin" still has some of its best stuff left at the end, when the master returns to demonstrate his extra-special, super-most-deadliest technique. This movie knows exactly what it is: Gonzo silliness about bodies turned into human salsa.

「ニンジャアサシン」は繁忙期の食肉処理場よりも流血が描かれている。おおよそ、並みの絶叫アクション映画2.5本分といったところだろう。雷蔵はとても起用に鎖を振り回して、取り囲む忍者を芝刈り機に立ち向かうひまわりのように倒しながら、B級映画の熱狂を真面目に演じてみせる。しかしそのペースにも関わらず、「ニンジャアサシン」の最高のシーンは映画の最後にやってくる。オズヌが超絶に特別な超最高必殺技を披露しに戻ってくるシーンだ。この映画は「人肉サルサソースと化した死体についての常軌を逸したばかばかしさ」を良く知っている。



Remember the fact that these are highest three reviews. I'll try to translate other reviews if I can.

時間があれば、点数が低い方へと順々に翻訳していきたい。
ある国の方々が、ニンジャアサシンの評価を上げるための工作をするのではないかという点も楽しみの一つ。
とりあえず現状34点であることを改めて記載しておく。時間があれば、点数が低い方へと順々に翻訳していきたい。

0 件のコメント:

コメントを投稿